כיצד להיכנס לקריירות פרשנות סימולטניות?

עבודות פרשנות מסוג זה אינן יכולות להיות בזמן אמת כמו פרשנות סימולטנית
עבודות פרשנות מסוג זה אינן יכולות להיות בזמן אמת כמו פרשנות סימולטנית, אך הן מחדדות אותך לכך.

עבודה בפרשנות סימולטנית יכולה להיות קריירה משתלמת כלכלית. זה יכול להיות גם משהו שאפשר לשכור בקלות עבורו אם יש לך את הכישורים הנדרשים. מעט מאוד אנשים באמת מתאימים להכשרה לעבודה. עם זאת, בעולם בו מתגברים על גבולות לאומיים עם סחר ודיפלומטיה, הביקוש לאנשים שיכולים לכהן במשימות כאלה גדל. כתוצאה מכך, הביקוש הרב הביא גם למשכורות ולהטבות של מתורגמן מוסמך. מה שנדרש, לעומת זאת, הוא החינוך וההכשרה שיכולים להנחית אותך במצב כזה.

שירות מתורגמן מחייב

הוא החינוך וההכשרה שיכולים להנחית אותך במצב כזה
מה שנדרש, לעומת זאת, הוא החינוך וההכשרה שיכולים להנחית אותך במצב כזה.

בשונה מקריירות אחרות, שירות המתורגמנים דורש הכשרה ספציפית יותר. אם זה נעשה באופן בו זמנית עבור אדם המדבר בשפה אחרת, זה יכול לדרוש מכם להיות בקיאים בנושא הנדון, כך שתוכלו לצפות את זרימת המילים הבאה בצורה יעילה. כמובן, זה לא יכול להיעשות בקלות אם אתה רק בתקופות הראשונות שלך. עם זאת, ככל שאתה ארוך יותר בתפקיד ובאותו תחום או נושא לפרשנות, ואז הידע שלך משתפר כדי לגרום לך לצפות את האדם שאתה מתפרש עבורו. להלן מספר טיפים כיצד תוכלו להשיג קריירה כזו.

  1. הפוך את עצמך לשוני, לפחות. התפקיד בהחלט מחייב אותך להיות שולט בשפה אחת או יותר. אתה יכול לעשות זאת על ידי לימוד שפה שנייה בבית הספר או על ידי הרשמה לקורסים קצרים המוצעים באופן מקוון.
  2. חשוב שתשלוט בנושא אחד מלבד קורס השפה. לדוגמה, אם ברצונך לקיים קריירה באו"ם על ידי עבודות פרשנות, ייתכן שיהיה עליך ללמוד על דיפלומטיה בינלאומית ופוליטיקה עולמית. זה יכין אותך להבנת הנושאים לדיון בקלות ויאפשר לך לחזות מילוליות כאחד מפרשני הכנס.
  3. עוד לפני שתתחיל במלאכת הפרשנות בו זמנית לאדם, יהיה טוב אם תחילה יהיה לך מספיק ניסיון בתרגום ובפרשנות. המשמעות היא שיש לך רקע של תרגום בכתב תחילה או בפרשנות רצופה. עבודות פרשנות מסוג זה אינן יכולות להיות בזמן אמת כמו פרשנות סימולטנית, אך הן מחדדות אותך לכך.
  4. אל תצפה לעשות צעדים גדולים מיד. בהתחלה, אולי רק תצטרך לקבל עבודות מתורגמנים מלוות בהתחלה לתיירים. אלה אולי לא משתלמים טוב, אבל ההכשרה שאתה מקבל בדיבור בשפה אחרת, כמו גם בטיפול באנשים מתרבויות שונות, יכולה להועיל מאוד לצמיחת הקריירה שלך.

הגש מועמדות למשרות תרגום או פרשנות פנים כצעדים הראשונים בקריירה שלך כמו זו של תרגום רפואי לספרדית. משם תוכל להתקדם עוד יותר על ידי כניסה להזדמנויות טובות יותר. קריירה בפרשנות סימולטנית היא אכן שלא ניתן להכין אותה רק על ידי השכלה במכללה. זה בעיקר דרך תרגול ממשי בשטח.

FacebookTwitterInstagramPinterestLinkedInGoogle+YoutubeRedditDribbbleBehanceGithubCodePenWhatsappEmail